Нотариальный перевод.
Услуги устного перевода.
Поиск по сайту

Стихи Высоцкого перевели на мальтийский язык

В Польше завершена встреча переводчиков – любителей из разных стран мира. Так прошел новый проект «Владимир Высоцкий. Новые переводы». В рамках данного проекта стихи Высоцкого переведены на мальтийский язык. Перевод сделала выпускница Томского государственного университета Яна Псайла.

Девушка перевела два стихотворения известного поэта и актера «Холода» и «И снизу лед, и сверху…». Новые переводы были опубликованы в сборнике стихотворений. Организаторами проекта стал музей и Институт Владимира Высоцкого в Польше. По итогам проекта вышел сборник стихов известного поэта и автора песен. В него вошли переводы стихов Высоцкого на 59-ти языках. Переводчики из 26-ти стран мира трудились над ним в рамках проекта.

Таким образом, стихи Владимира Высоцкого переведены сегодня на африканские языки - бемба, африкаанс, амхарский, суахили, ан языки Азии - дари, бенгальский, хинди, дунганский, пушту, урду, сингальский, таджикский, на европейские языки - бретонский, чешский, корнский, корсиканский, ирландский, мэнский, окситанский, на языки Южной Америки рапануйский, и даже на языки очень небольших народностей - селькупский, нанайский, шорский.

Благодаря проекту стихи Владимира Высоцкого получили новые прочтения на 55-ти новых языках. В проекте в качестве переводчика участвовал Вальдемар Калинин, сегодня поэт живет в Лондоне. Он когда-то стал автором перевода Библии на цыганский язык. А в проекте Вальдемар перевел стихи Владимира Высоцкого на цыганский язык. Кроме того, появились новые переводы на верхнелужицкий и старославянский языки.

В проекте участвовали представители Севера, Сибири и Дальнего Востока из России. Тем самым новые переводы появились на эскимосский и юкагирский языки. Стихи Высоцкого впервые переведены также на абазинский, башкирский, бурятский, ингушский, кабардино-черкесский, караимский, мансийский языки.

На ингушский язык переводы выполнил Рамзан Цуров, автор гимна Ингушетии. Таким образом, популярность Владимира Высоцкого, как поэта и автора песен растет во всем мире. А выпуск нового сборника на 59-ти разных языках способствует развитию их популяризации и, одновременно, развитию малых языков народов мира.