Нотариальный перевод
документов.
Услуги устного перевода.
Поиск по сайту

Оценка качества перевода

Оценка качества перевода

Для любого переводчика, который относится к своей работе ответственно, важна оценка качества его перевода. Часто возникают разногласия между переводчиком и клиентом, т.к. сделать идеальный перевод невероятно сложно. Не забывайте, что все люди воспринимают одну и ту же информацию по-разному. Так, носитель языка и переводчик воспринимают текст по-разному, и характер подачи информации может быть совершенно разным.

В исходном тексте также могут содержаться смысловые, стилистические неточности и ошибки, которые переходят и в перевод.


Критерии

На сегодняшний день нет единых критериев, по которым можно оценить качество перевода. И чаще всего его качество имеет субъективную оценку – соблюдение требований заказчика. Считается, что необходимы следующие составляющие для грамотного перевода:
  • Высокое качество исходного текста.
  • Профессионализм переводчика.
  • Наличие всех необходимых инструментов для работы (словари, программы и проч.).
  • Обратная связь от заказчика.
  • Широкий кругозор переводчика и качество его знаний в определенной теме.

На что обратить внимание

Есть некоторые моменты, на которые всё-таки стоит обратить внимание, оценивая качество:
  • Отсутствие ошибок (орфографических, пунктуационных, грамматических).
  • Отсутствие тавтологии.
  • Правильный перевод неологизмов, непереводимых слов.
  • Корректное использование синонимов.
  • Достоверность и точная передача эмоций.
  • Грамотное использование терминологии.

Учтите и сферу использования данного текста. Так, для технического текста главную роль будут играть термины, для рекламного – эмоциональное воздействие, для художественного – точная передача замысла автора и виртуозное использование художественных средств.

 Чтобы не возникало разногласий с заказчиком, и не было сомнений в качестве вашего перевода, советуем вам заранее обговаривать с заказчиком все требования и ожидаемый результат. В этом случае больше вероятности, что ожидание и реальность совпадут, заказчик останется доволен и не будет претензий к вашему профессионализму и качеству выполненной работы.